gab auf
verb
Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot gab auf, qui est "a abandonné", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot gab auf qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie gab auf ?" ou "Comment utiliser gab auf ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !
| a abandonné |
| a renoncé |
| a posté |
| a déposé |
| a envoyé |
| a donné (un devoir) |
| a posé (une énigme) |
| a capitulé |
| a jeté l'éponge |
Synonymes et mots apparentés pour gab auf
Définition de "gab auf" en Allemand
Eine Tätigkeit, einen Plan oder einen Kampf beenden, weil man keinen Erfolg mehr erwartet; kapitulieren.
FR: “Le jeu était difficile. Il a abandonné.”DE: “Das Spiel war schwer. Er gab auf.”
A1
FR: “Après une heure de course, il a abandonné.”DE: “Nach einer Stunde Laufen gab er auf.”
A2
FR: “Elle a lutté longtemps, mais à la fin, elle a abandonné la résistance.”DE: “Sie hat lange gekämpft, aber am Ende gab sie den Widerstand auf.”
B1
Einen Brief, ein Paket oder eine Anzeige zum Versand oder zur Veröffentlichung abgeben.
FR: “J'ai posté la lettre.”DE: “Ich gab den Brief auf.”
A1
FR: “Hier, elle a déposé le paquet à la poste.”DE: “Gestern gab sie das Paket bei der Post auf.”
A2
FR: “Il est allé au guichet et a posté la lettre recommandée pour s'assurer qu'elle arrive.”DE: “Er ging zum Schalter und gab das Einschreiben auf, um sicherzugehen, dass es ankommt.”
B1
Jemandem eine Aufgabe, eine Frage oder ein Rätsel zur Bearbeitung oder Lösung geben.
FR: “Le professeur nous a donné beaucoup de devoirs.”DE: “Der Lehrer gab uns viel auf.”
A1
FR: “L'enseignante nous a donné un devoir difficile.”DE: “Die Lehrerin gab uns eine schwere Hausaufgabe auf.”
A2
FR: “Le maître a donné à son apprenti une tâche délicate pour tester ses compétences.”DE: “Der Meister gab seinem Lehrling eine knifflige Aufgabe auf, um dessen Fähigkeiten zu testen.”
B1